Te whakatere waka i Te Moana-nui-a-Kiwa | Pacific navigation
E 'ike ka hoku o ka nalu, o hoku 'ula, o hoku lei.
Behold the stars of the waves, the red star, the wreath of stars.
Whakamārama: I te rewanga me te hekenga o ngā whetu ki te urunga pae, ki reira tohu ai i te arai.
Meaning: When the rising and setting stars are near the ocean horizon, they provide clues to direction.
Source: Voyaging proverbs — from a chant in the story of Paka'a and Kuapaka'a.
Te tūhura me ō tairongo katoa
E whakatere ana koe i tō waka i te moana uriuri, e mōhio ana koe kei hea rawa koe, i ahu mai koe i hea, ā, e haere ana koe ki hea. Me āta kukume koe i ngā moutere kia whakatata mai ki a koe.
Mō ngā iwi o Te Moana-nui-a-Kiwa, he hanga noa iho te haere mā te moana, kāore i rerekē i te hīkoi noa. Mai rā anō ko te moana te kāinga o te tangata — te matua, te kaitiaki, te kaihora i te kai, te kaiako, te kaitūhono i ngā iwi.
I a koe e hī ana, ka mārama haere koe ki ngā pikinga me ngā hekenga, ngā tini pūtanga kētanga o te hau, o te kapua, o te ngaru. Mehemea he pākiki, he mataara hoki koe, ka kite wawe anō koe i ngā tohu e whakaatu ana ki a koe 'arā kē te whenua!'.
Anei tētahi kaponga iti o ēnei mātauranga, he mea tuku iho mō te hia mano tau.
Exploring with all your senses
Sailing your waka on the vast ocean, you know where you are, you know where you've come from, and you know where you're going. You just have to draw the islands towards you.
For the people of Te Moana-nui-a-Kiwa, travelling by sea is as natural as walking. The ocean has always been home — the parent, the protector, the provider, the teacher, the connector.
Out fishing, you learn to see patterns in the wind, clouds, and waves. If you're curious and alert, you'll soon see the signs that tell you, 'land is that way!'.
Here's a snapshot of this knowledge, passed on for thousands of years.
Ngā whetū, te rā me te marama
Mā ngā whetū e ārahi te ihu o tō waka i tō terenga roa. E whakapono ana ngā kaiwhakatere o Te Moana-nui-a-Kiwa he tūpuna ngā whetū, e tohu nei te ara mō rātou.
He mea tino nui hoki te rā me te marama: he wā tino hira te whitinga me te tōnga o te rā hei āta whakatikatika i te kawenga o te ihu o te waka.
Stars, sun, and moon
Stars help you keep your waka on track during your voyage. Pacific voyagers believe stars are tūpuna (ancestors), showing them the way.
The sun and moon are super important too: sunrise and sunset are important times to fine-tune the direction you're sailing in.
He kapua
Ko tā te kapua he whakawātea i ngā rā kei mua ki ō kanohi. Mā ngā kapua ka kitea e koe ngā huarere e haere mai ana, ahakoa i ngā rā tawhiti atu, mehemea ka piki te hau, ka mahi rānei kia pūhia atu koe i tō ara.
I ētahi wā ka noho tonu ngā kapua ki runga ake i te whenua, pēnei i te tohu whenua. I ētahi wā ka whakaatatia te kikorangi o ngā roto, kia kitea te āhuatanga o te roto i raro o te kapua, waihoki ngā kākāriki uriuri o ngā moutere whai ngahere nui, ka pērā anō.
Clouds
Clouds let you see into the future. They can tell you what weather is coming, even days away, and if the winds will speed you up or blow you off course.
Clouds often sit above land, like signposts. Their white undersides can reflect the teal blue of lagoons and deep greens of forested islands.
Ngā āmai me ngā ngaru
Mā te kukume o te moana ka mōhio koe ki te āhua o ngā huarere e haere mai ana, kei hea rawa hoki te whenua.
Ka taea e ngā kaiwhakatere waka o Te Moana-nui-a-Kiwa te tautohu i tō rātou ahunga mā te aro atu ki ngā āmai hōhonu o te moana, nā ngā tūpuhi nui mamao i whakaara, ā, ka taea ngā moutere te kite mā te 'rongo' i te āhua o ngā āmai e papaki atu ana ki ngā moutere me ngā moutere toka rārangi me te hoki whakamuri anō aua āmai ki ngā waka.
Swells and waves
The way the ocean moves can tell you what weather is coming, and which direction land is.
Pacific navigators can set their course using deep ocean swells caused by far-off storms, and find islands by 'feeling' the swell bouncing off islands and atolls.
Ngā manu
He āwhina nui te manu mōu i roto i ngā rā o tō terenga moana.
Ina kitea e ngā kaihōpara tuatahi o Te Moana-nui-a-Kiwa ngā manu o uta e ahu ana ki te uru-mā-tonga, i mōhio rātou me ahu pērā atu rātou. I whai anō rātou i te koekoeā me te pīpīwharauroa mā runga i Te Moana-nui-a-Kiwa.
Tā te manu nei te tara he whakamōhio i a koe kāore koe i te tawhiti rawa i tētahi whenua. Ka rere atu aua manu ki te moana i te ata, ka hoki ki tōna kōhanga i te tōnga o te rā.
Birds
Birds are a big help throughout your journey.
When the first Pacific explorers saw land birds migrating south-west, they knew they should head in that direction. They followed koekoeā (the long-tailed cuckoo) and pīpīwharauroa (the shining cuckoo), across Te Moana-nui-a-Kiwa.
Birds like tara (terns) tell you when land is close by. They fly out to sea at daybreak, and back to their nests at dusk.
Te kuaka
Ko te kaupapa waka ki te moana hoe ai, ko te kāhui atua ki te rangi rere ai.
E ai ki ngā kōrero tuku iho nā ngā kuaka ngā kaihōpara whenua i ārahi mai ki tēnei whenua.
Rere ai te kuaka i Alaska ki Aotearoa ia tau, ia tau, ki te kai - he tawhiti kē ātu ōna takanga i te ao i ētahi katoa atu o ngā manu pīrere o te ao. Ki ētahi tāngata Māori, hei kaiārahi ngā manu nei i ngā wairua o te hunga mate i te hokinga ki te kāinga tūturu.
I ēnei rā, kei te noho mōrea ēnei manu kautū. Kei te ngarongaro haere ngā wāhi kai mō rātou, nā reira e mahi tahi ana ngā kaipūtaiao ki te whakaora i ngā ripoinga tūturu o ngā manu nei.
Kuaka
Our canoes paddle the ocean; gods with wings fly over our heads.
It's said that kuaka (bar-tailed godwits) helped guide Pacific explorers to this land.
Kuaka fly non-stop from Alaska to Aotearoa every year to feed — farther than any other migrating bird. Some Māori believe they accompany the spirits of the departed on their path home.
Today, these small wading birds are at risk. The places where they can feed are shrinking, so scientists are working together to restore their habitats.